Personal names of the finnic population in the toponymy of north-western Belozerye

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

В статье рассматриваются личные имена прибалтийско-финского населения, извлеченные из топонимии северо-западного Белозерья. С одной стороны, это имена, засвидетельствованные в живой вепсской топонимии, где они представляют собой в основном христианские имена, адаптированные вепсским языком и сохранившиеся в неофициальных названиях деревень (Jušaag’, Zaharanag’) и сельхозугодий (Makaranpust, Marinannit’), иногда в гидронимах (Ignatoja). В некоторых случаях этим названиям соответствуют параллельные русские, ср. вепс. Minačag’ - рус. Миначево. С другой стороны, некоторые имена, принадлежавшие прибалтийско-финскому населению, сохранились в полукальках на -озеро, представленных в субстратной топонимии северо-западного Белозерья: Григ (Григозеро), Давыд (Давыдозеро), Максим (Максимозеро), Платан (Платанозеро) и др. В ряде топонимов, где личное имя представлено в бессуффиксальной форме, можно предполагать утрату форманта -озеро: Денис, Егор, Игнат, Симон и др. Происхождение этих названий связано с прибалтийско-финскими оригиналами (некоторые имеют параллели в живой вепсской топонимии: Denisgärv, Grigd’är’f, Platang’är’v). Кроме того, на северо-западе Белозерья есть ряд названий деревень с русскими суффиксами -ин и -ев/-ов, основы которых непрозрачны с точки зрения русского языка и восходят к именам прибалтийско-финского происхождения (в том числе нехристианским), а также, вероятно, к прозвищам - Киндаево, Пиндино и т. д. Источником материала послужили данные картотек Топонимической экспедиции Уральского университета (Екатеринбург), а также ГИС «Топонимия Карелии» (Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН, Петрозаводск). В ходе исследования выявляются особенности географического распределения указанных типов имен, а также вырабатываются подходы к выявлению и верификации корпуса имен прибалтийско-финского населения в топонимии Русского Севера.
Translated title of the contributionPersonal names of the finnic population in the toponymy of north-western Belozerye
Original languageRussian
Pages (from-to)154-170
Number of pages17
JournalVoprosy Onomastiki
Volume15
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2018

Fingerprint

Geographical distribution
Geographic information systems
Lakes
History
Substrates
Toponymy
Names
Personal Names
village
Russian language
language
Geographical Information System

Keywords

  • Anthroponymy
  • Belozerye
  • Christian names
  • Finnic languages
  • Language contacts
  • Russian language
  • Toponymy

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Communication
  • Linguistics and Language

WoS ResearchAreas Categories

  • Language & Linguistics

GRNTI

  • 16.41.00

Level of Research Output

  • VAK List

Cite this

@article{0b90b45ae1934f999e41da8b9378ebcc,
title = "ЛИЧНЫЕ ИМЕНА ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В ТОПОНИМИИ СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО БЕЛОЗЕРЬЯ",
abstract = "В статье рассматриваются личные имена прибалтийско-финского населения, извлеченные из топонимии северо-западного Белозерья. С одной стороны, это имена, засвидетельствованные в живой вепсской топонимии, где они представляют собой в основном христианские имена, адаптированные вепсским языком и сохранившиеся в неофициальных названиях деревень (Jušaag’, Zaharanag’) и сельхозугодий (Makaranpust, Marinannit’), иногда в гидронимах (Ignatoja). В некоторых случаях этим названиям соответствуют параллельные русские, ср. вепс. Minačag’ - рус. Миначево. С другой стороны, некоторые имена, принадлежавшие прибалтийско-финскому населению, сохранились в полукальках на -озеро, представленных в субстратной топонимии северо-западного Белозерья: Григ (Григозеро), Давыд (Давыдозеро), Максим (Максимозеро), Платан (Платанозеро) и др. В ряде топонимов, где личное имя представлено в бессуффиксальной форме, можно предполагать утрату форманта -озеро: Денис, Егор, Игнат, Симон и др. Происхождение этих названий связано с прибалтийско-финскими оригиналами (некоторые имеют параллели в живой вепсской топонимии: Denisg{\"a}rv, Grigd’{\"a}r’f, Platang’{\"a}r’v). Кроме того, на северо-западе Белозерья есть ряд названий деревень с русскими суффиксами -ин и -ев/-ов, основы которых непрозрачны с точки зрения русского языка и восходят к именам прибалтийско-финского происхождения (в том числе нехристианским), а также, вероятно, к прозвищам - Киндаево, Пиндино и т. д. Источником материала послужили данные картотек Топонимической экспедиции Уральского университета (Екатеринбург), а также ГИС «Топонимия Карелии» (Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН, Петрозаводск). В ходе исследования выявляются особенности географического распределения указанных типов имен, а также вырабатываются подходы к выявлению и верификации корпуса имен прибалтийско-финского населения в топонимии Русского Севера.",
keywords = "Anthroponymy, Belozerye, Christian names, Finnic languages, Language contacts, Russian language, Toponymy",
author = "Makarova, {Anna A.}",
year = "2018",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.15826/vopr_onom.2018.15.3.034",
language = "Русский",
volume = "15",
pages = "154--170",
journal = "Problems of Onomastics",
issn = "1994-2400",
publisher = "Издательство Уральского университета",
number = "3",

}

ЛИЧНЫЕ ИМЕНА ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В ТОПОНИМИИ СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО БЕЛОЗЕРЬЯ. / Makarova, Anna A.

In: Voprosy Onomastiki, Vol. 15, No. 3, 01.01.2018, p. 154-170.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

TY - JOUR

T1 - ЛИЧНЫЕ ИМЕНА ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ В ТОПОНИМИИ СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО БЕЛОЗЕРЬЯ

AU - Makarova, Anna A.

PY - 2018/1/1

Y1 - 2018/1/1

N2 - В статье рассматриваются личные имена прибалтийско-финского населения, извлеченные из топонимии северо-западного Белозерья. С одной стороны, это имена, засвидетельствованные в живой вепсской топонимии, где они представляют собой в основном христианские имена, адаптированные вепсским языком и сохранившиеся в неофициальных названиях деревень (Jušaag’, Zaharanag’) и сельхозугодий (Makaranpust, Marinannit’), иногда в гидронимах (Ignatoja). В некоторых случаях этим названиям соответствуют параллельные русские, ср. вепс. Minačag’ - рус. Миначево. С другой стороны, некоторые имена, принадлежавшие прибалтийско-финскому населению, сохранились в полукальках на -озеро, представленных в субстратной топонимии северо-западного Белозерья: Григ (Григозеро), Давыд (Давыдозеро), Максим (Максимозеро), Платан (Платанозеро) и др. В ряде топонимов, где личное имя представлено в бессуффиксальной форме, можно предполагать утрату форманта -озеро: Денис, Егор, Игнат, Симон и др. Происхождение этих названий связано с прибалтийско-финскими оригиналами (некоторые имеют параллели в живой вепсской топонимии: Denisgärv, Grigd’är’f, Platang’är’v). Кроме того, на северо-западе Белозерья есть ряд названий деревень с русскими суффиксами -ин и -ев/-ов, основы которых непрозрачны с точки зрения русского языка и восходят к именам прибалтийско-финского происхождения (в том числе нехристианским), а также, вероятно, к прозвищам - Киндаево, Пиндино и т. д. Источником материала послужили данные картотек Топонимической экспедиции Уральского университета (Екатеринбург), а также ГИС «Топонимия Карелии» (Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН, Петрозаводск). В ходе исследования выявляются особенности географического распределения указанных типов имен, а также вырабатываются подходы к выявлению и верификации корпуса имен прибалтийско-финского населения в топонимии Русского Севера.

AB - В статье рассматриваются личные имена прибалтийско-финского населения, извлеченные из топонимии северо-западного Белозерья. С одной стороны, это имена, засвидетельствованные в живой вепсской топонимии, где они представляют собой в основном христианские имена, адаптированные вепсским языком и сохранившиеся в неофициальных названиях деревень (Jušaag’, Zaharanag’) и сельхозугодий (Makaranpust, Marinannit’), иногда в гидронимах (Ignatoja). В некоторых случаях этим названиям соответствуют параллельные русские, ср. вепс. Minačag’ - рус. Миначево. С другой стороны, некоторые имена, принадлежавшие прибалтийско-финскому населению, сохранились в полукальках на -озеро, представленных в субстратной топонимии северо-западного Белозерья: Григ (Григозеро), Давыд (Давыдозеро), Максим (Максимозеро), Платан (Платанозеро) и др. В ряде топонимов, где личное имя представлено в бессуффиксальной форме, можно предполагать утрату форманта -озеро: Денис, Егор, Игнат, Симон и др. Происхождение этих названий связано с прибалтийско-финскими оригиналами (некоторые имеют параллели в живой вепсской топонимии: Denisgärv, Grigd’är’f, Platang’är’v). Кроме того, на северо-западе Белозерья есть ряд названий деревень с русскими суффиксами -ин и -ев/-ов, основы которых непрозрачны с точки зрения русского языка и восходят к именам прибалтийско-финского происхождения (в том числе нехристианским), а также, вероятно, к прозвищам - Киндаево, Пиндино и т. д. Источником материала послужили данные картотек Топонимической экспедиции Уральского университета (Екатеринбург), а также ГИС «Топонимия Карелии» (Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН, Петрозаводск). В ходе исследования выявляются особенности географического распределения указанных типов имен, а также вырабатываются подходы к выявлению и верификации корпуса имен прибалтийско-финского населения в топонимии Русского Севера.

KW - Anthroponymy

KW - Belozerye

KW - Christian names

KW - Finnic languages

KW - Language contacts

KW - Russian language

KW - Toponymy

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85057785433&partnerID=8YFLogxK

UR - https://gateway.webofknowledge.com/gateway/Gateway.cgi?GWVersion=2&SrcAuth=tsmetrics&SrcApp=tsm_test&DestApp=WOS_CPL&DestLinkType=FullRecord&KeyUT=000454812000008

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=36566186

U2 - 10.15826/vopr_onom.2018.15.3.034

DO - 10.15826/vopr_onom.2018.15.3.034

M3 - Статья

VL - 15

SP - 154

EP - 170

JO - Problems of Onomastics

JF - Problems of Onomastics

SN - 1994-2400

IS - 3

ER -