Abstract
Translation of a literary text is the work to interpret its meaning in one language and the creation of new, equivalent text in another language.
The thesis first proposed a description of the translation into Russian language of comparative constructions in the novel Mo Yan "wine Country" – in comparison with the original in Chinese. This, in our opinion, is the subject of special study, which were not previously considered.
The thesis first proposed a description of the translation into Russian language of comparative constructions in the novel Mo Yan "wine Country" – in comparison with the original in Chinese. This, in our opinion, is the subject of special study, which were not previously considered.
Translated title of the contribution | Structural-semantic peculiarities of translation of comparative constructions in the novel Mo Yan "Country wine": Master's thesis |
---|---|
Original language | Russian |
Supervisors/Advisors |
|
Publication status | Published - 2016 |