The author analyzes the changes in the blurb genre with reference to blurbs for books of translated mass literature, paying special attention to the characteristics of the modern blurb as well as the role of its introductory part as a key means to attract the reader’s attention. The analysis enables to determine the general tendencies in the development of the blurb genre and the augmentation of speech effect, as well as set further directions of the study.
|Translated title of the contribution||The Evolution of Blurbs for Translated Mass Literature|
|Number of pages||7|
|Journal||Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки|
|Publication status||Published - 2013|
- 16.00.00 LINGUISTICS
Level of Research Output
- VAK List