ДЕКОДИРОВАНИЕ КУЛЬТУРНО-КОДОВОГО ЗНАЧЕНИЯ АЛЛЮЗИИ В ПЕРЕВОДАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧИ СИ ЦЗИНЬПИНА НА ДАВОССКОМ ФОРУМЕ В 2021 ГОДУ)

Resultado de la investigación: Articlerevisión exhaustiva

Resumen

Представлены результаты риторического анализа публичного выступления Си Цзиньпина. Новизна исследования заключается в попытке сопоставительной интерпретации аллюзивных языковых репрезентаций текста речи и его переводов на английский и русский языки. Подчеркивается, что толкование языковых репрезентаций или их декодирование возможно в контекстах лингвокультурных акцентов аллюзий текста и словарных статей, поскольку по своей знаковой сущности язык выступает одним из кодов культуры. Авторы исходят из того, что аллюзия, являясь когнитивной категорией, имеет культурно-кодовое значение, которое отражается не только в словарном понятийном содержании, но и в системе экстралингвистических знаний, ассоциаций и образов, обретающих смысл, закрепленный в культуре языковой общности. Представлены результаты интерпретационного анализа с целью выявления аллюзивных скрытых смыслов и культурно-кодовых значений исследуемых единиц. Предлагается алгоритм интерпретационного анализа образных единиц в речи китайского лидера путем сопоставления их репрезентаций на трех языках. Поднимается вопрос о том, что аллюзии в выступлении китайского лидера и их смысловые соответствия в текстах переводов обращены как к внутренним адресатам (носителям китайского языка), так и к внешним (иноязычной аудитории).
Título traducido de la contribuciónDECODING CULTURAL-CODE MEANING OF ALLUSION IN TRANSLATIONS (XI JINPING’S SPEECH AT DAVOS FORUM 2021)
Idioma originalRussian
Páginas (desde-hasta)98-112
Número de páginas15
PublicaciónНаучный диалог
N.º9
DOI
EstadoPublished - 2021

WoS ResearchAreas Categories

  • Humanities, Multidisciplinary

GRNTI

  • 16.41.00

Level of Research Output

  • VAK List

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'ДЕКОДИРОВАНИЕ КУЛЬТУРНО-КОДОВОГО ЗНАЧЕНИЯ АЛЛЮЗИИ В ПЕРЕВОДАХ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧИ СИ ЦЗИНЬПИНА НА ДАВОССКОМ ФОРУМЕ В 2021 ГОДУ)'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto