Комическое в литературе о Холокосте: преодоление табу?

Resultado de la investigación: Article

Resumen

В статье анализируются приемы создания комического эффекта в литературе ХХ - XXI веков, посвященной теме Холокоста. Исследование проводится на материале романов «На крыше Мендельсон» И. Вайля, «Пляска Чингиз-Хаима» Р. Гари, «Полная иллюминация» Дж. С. Фоера, «Благоволительницы» Дж. Лителла, «HHhH» Л. Бине. В ходе изучения произведений используются метод нарративного анализа и компаративный метод. Установлено, что комизм в исследуемых произведениях проявляется на трех уровнях: интертекстуальном (интермедиальном), социокультурном и языковом. В отношении первого аспекта выявлено, что он напрямую связан со спецификой нарративной организации произведений. Обращение к культурному наследию в произведениях о Холокосте способствует критике Германии времен Третьего рейха, культура изображается как своего рода антагонист зла, способ привлечения военных преступников к ответственности, а также позволяет изобразить события Холокоста в контексте мировой истории. Изучение национальных стереотипов в изображении еврея и немца позволило выявить их общую черту - традиционализм, основывающийся, однако, на разной идеологии. Для представителей национал - социализма следование традициям обусловлено государственным принуждением, что ограничивает их мыслительные способности и приводит к деструктивным последствиям. В свою очередь, для еврейского сообщества приверженность обычаям связана с религиозной жизнью, что позволяет ему приспосабливаться к меняющемуся мироустройству. Кроме того, в романах о Холокосте значим языковой аспект выражения комического: обращение к немецкому языку нацелено на разоблачение идеологии нацистской Германии, а использование слов из идиша позволяет выявить наиболее характерные черты еврейского менталитета. Делается вывод о том, что комический регистр изображения позволяет показать еврейскую и немецкую нации не в виде оппозиции «палач - жертва», но как самобытные сообщества. Кроме того, в соответствии с традицией еврейского юмора, называемой «смех сквозь слезы», комическое в литературе о Холокосте выступает как способ преодоления травмы, что, в свою очередь, способствует более объективному взгляду на события преследования и геноцида евреев.
Título traducido de la contribuciónThe Comic in Holocaust Literature: Overcoming Taboo?
Idioma originalRussian
Páginas (desde-hasta)267-279
Número de páginas13
PublicaciónФилологический класс
Volumen25
N.º2
DOI
EstadoPublished - 2020

WoS ResearchAreas Categories

  • Education & Educational Research

GRNTI

  • 17.00.00 LITERATURE. LITERATURE SCIENCES. ORAL FOLKLORE

Level of Research Output

  • VAK List

Huella Profundice en los temas de investigación de 'Комическое в литературе о Холокосте: преодоление табу?'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto