ResumenThe thesis is dedicated to the peculiarities of translating low colloquial vocabulary functioning in the collection of short stories written by Flannery O'Connor "The Complete Stories" into Russian. The selection and analysis of 104 lexical elements from the collection of short stories were carried out. Their translation into Russian was analyzed, and the features of the low-colloquial translation were revealed. The main provisions of the research are presented and published in the scientific article "Translational peculiarities of stylistically low vocabulary in Russian in Flannery O'Connor's collection of short stories "The Complete Stories" at the XXV International Scientific and Practical Conference "Advances in Science and Technology" (Moscow, 2019 g.).
|Fecha de adjudicación||2020|
|Supervisor||Евгения Владимировна Язовских (Supervisor)|
Сниженная лексика в произведении Flannery O'Connor "The complete stories" и особенности ее перевода на русский язык: магистерская диссертация
Злоказова, Ю. С. (Author). 2020
Tesis académica: Master's Thesis