МЕТАФОРА В РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ВНЕШНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА»

Resultado de pesquisa: Articlerevisão de pares

Resumo

В статье рассматривается образная семантика русских и китайских фразеологизмов со значением «внешность человека». Цель исследования - выявить и сопоставить концептуальные метафоры, лежащие в основе фразеологизмов одной семантической группы. Доказано сходство русского и китайского языков в использовании зооморфных, фитоморфных, соматических концептуальных метафор. Показано различие в выборе конкретных коррелятов метафоры, обусловленном национальными традициями и культурными ценностями двух этносов.
Título traduzido da contribuiçãoTHE METAPHOR IN THE RUSSIAN AND CHINESE PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE MEANING “A PERSON’S APPEARANCE”
Idioma originalRussian
Páginas (de-até)117-120
Número de páginas4
RevistaФилологические науки. Вопросы теории и практики
Número de emissão5-2(59)
Estado da publicaçãoPublished - 2016

GRNTI

  • 16.00.00 LINGUISTICS

Level of Research Output

  • VAK List

Citar isto