Проблемы перевода причастий с русского языка на китайский в романе И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»
: магистерская диссертация

Tese do aluno: Master's Thesis

Resumo

The relevance of this work is that the quality of the translation of participles has a huge impact on the reader's impression of the text as a whole and plays an important role in its adequate understanding, also consists in the lack of generally accepted methods of translating participles and in the presence of problems associated with the translation of participles from Russian into Chinese in the novel "The Life of Arsenyev". The aim of this work is to study the problems in the process of translating Russian participles into Chinese, to search for variants of translating participles from Russian into Chinese, as well as to form translation methods.
Data do prémio2021
Idioma originalRussian
Instituição de premiação
  • Ural Federal University
SupervisorАлександр Михайлович Кабанов (Supervisor)

Citar isto

'