ЛЕКСИКА ВОЙНЫ И РЕВОЛЮЦИИ В РОССИИ (1914-1918). ИМЕННАЯ ДЕРИВАЦИЯ

Результат исследований: Вклад в журналСтатья

Аннотация

Перевод раздела «Иноязычные слова» знаменитой книги выдающегося французского лингвиста Андре Мазона «Лексика войны и революции в России (1914—1918)» («Lexique de la guerre et de la revolution en Russie (1914—1918)»). Оригинальный текст был опубликован в 1920 году.
Переведенное названиеLEXIS OF WAR AND REVOLUTION IN RUSSIA (1914-1918). NAME DERIVATION
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)226-231
ЖурналПолитическая лингвистика
Номер выпуска3 (45)
СостояниеОпубликовано - 2013

ГРНТИ

  • 19.00.00 МАССОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ. ЖУРНАЛИСТИКА. СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Уровень публикации

  • Перечень ВАК

Fingerprint Подробные сведения о темах исследования «ЛЕКСИКА ВОЙНЫ И РЕВОЛЮЦИИ В РОССИИ (1914-1918). ИМЕННАЯ ДЕРИВАЦИЯ». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать