ОСОБЕННОСТИ УСТНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА ЭПИДЕЙКТИЧЕСКОГО ЖАНРА «ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО»: статья в сборнике статей

М. А. Никонова

Результат исследований: Глава в книге, отчете, сборнике статейГлава

Аннотация

Данная статья посвящена рассмотрению «вступительного слова» как жанра эпидейктических речей. Подробно описываются лексические, синтаксические и стилистические особенности «вступительного слова» и специфика этого жанра в целом. Особое внимание уделяется рассмотрению трудностей, которые возникают перед переводчиком в ходе устного последовательного перевода данного рода речей. В качестве примера анализируются речи Министра иностранных дел России С. В. Лаврова.
Переведенное названиеOPENING REMARKS: PECULIARITIES OF CONSECUTIVE INTERPRETING
Язык оригиналаРусский
Название основной публикацииЛУЧШАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ СТАТЬЯ 2016
Подзаголовок основной публикациисборник статей II Международного научно-практического конкурса. Пенза, 2016
РедакторыГерман Юрьевич Гуляев
Место публикацииПенза
ИздательНаука и Просвещение
Страницы215-218
Число страниц4
ISBN (печатное издание)978-5-9908977-6-2
СостояниеОпубликовано - 2016

ГРНТИ

  • 16.00.00 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Fingerprint Подробные сведения о темах исследования «ОСОБЕННОСТИ УСТНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ПЕРЕВОДА ЭПИДЕЙКТИЧЕСКОГО ЖАНРА «ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО»: статья в сборнике статей». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать