ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНИЗМОВ В БРИТАНСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ Н. ХОРНБИ)

Результат исследований: Вклад в журналСтатья

Аннотация

Анализируются американизмы в романах Н. Хорнби и их соответствия в переводах на русский язык. Обнаруживаются следующие нарушения при переводе американизмов: отсутствие эквивалента в тексте перевода, выбор эквивалента, не соответствующего переводимому слову по статусу в лексической системе, выбор эквивалента из другого национально-территориального варианта языка, а также неточная стилевая квалификация лексемы.
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)81-85
ЖурналИзвестия Волгоградского государственного педагогического университета
Номер выпуска2 (87)
СостояниеОпубликовано - 2014

    Fingerprint

Уровень публикации

  • Перечень ВАК

Цитировать