РАЗВИТИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПЕРЕВОДЧИКА КАК ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ

Результат исследований: Вклад в журналСтатья

Аннотация

Обосновывается необходимость адаптации процесса обучения студентов-лингвистов к особенностям будущей профессии, подчеркивается необходимость формирования особого типа переводческого мышления, рассматривается влияние сформированности иноязычной грамматической компетенции будущих переводчиков на качество выполняемых переводов.
Переведенное названиеTHE DEVELOPMENT OF TRANSLATORS’ FOREIGN-LANGUAGE GRAMMATICAL COMPETENCE AS ONE OF THE CHARACTERISTICS OF THE LANGUAGE PERSONALITY
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)34-38
Число страниц5
ЖурналПедагогическое образование в России
Номер выпуска3
СостояниеОпубликовано - 2014

ГРНТИ

  • 16.00.00 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Уровень публикации

  • Перечень ВАК

Fingerprint Подробные сведения о темах исследования «РАЗВИТИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПЕРЕВОДЧИКА КАК ХАРАКТЕРИСТИКИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать