«Хитрый Митрий»: системно-языковые и культурные коннотации одного личного имени

Результат исследований: Вклад в журналСтатьярецензирование

Аннотация

Статья посвящена семантической реконструкции языковых единиц, образующих онимо-апеллятивный комплекс с именем Дмитрий (включая его варианты: Митрий, Митя, Митька, Минька). Это апеллятивные лексемы, имеющие различную референцию (хитрый Митрий ‘хитрец, пройдоха’, митя ‘бабочка’, митька-зуй ‘птица кулик’ и др.), а также именные компоненты фразеологизмов — (его и) митькой звали, диал. (его и) митька прял ‘о ком-л., внезапно исчезнувшем, сбежавшем’ и др. Особое внимание уделяется анализу внутренней формы фразеологизмов: см. также (его и) минькой (минкой) звали; (его и) витька (ванька) прял, кутька (тучка) прял(а). Автор излагает существующие гипотезы их происхождения (В. М. Мокиенко, М. Э. Рут и др.) и предлагает собственную интерпретацию. В ее основе — предположение о возможности взаимодействия различных уменьшительных форм имени Дмитрий (и, возможно, Михаил > мин(ь)ка) в рамках одного морфо-семантического поля с разными глагольными основами — поминать, ср. поминай как звали (версия В. М. Мокиенко), и минуть, миновать. Этимологизация фразеологизма (его и) митька прял и его вариантов учитывает омонимию (возможно, гомогенного характера) глаголов прясть, прянуть и прясть, пряду, а также многозначность самого устойчивого выражения, которое может описывать разные ситуации пропажи — «динамическую» (исчезнувший — субъект действия) и «посессивную» (соответственно, исчезнувший — объект действия). В данном случае «ключом» к разгадке внутренней формы фразеологизма может служить один из его вариантов в дочерних говорах — кутька прял(а) (при кутька ‘собака, щенок’, ‘курица, цыпленок’), т. е. «исчезнуть = убежать прочь, как курица или собака» (версия М. Э. Рут). В заключении делаются выводы о наличии у личного имени Дмитрий системно-языковых (непрецедентных) и культурных (прецедентных) коннотаций, их содержании и возможной проекции в языковом сознании на образ носителя имени.
Переведенное название“Tricky Dmitry”: linguistic and cultural connotations of one russian personal name
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)83-107
Число страниц25
ЖурналVoprosy Onomastiki
Том16
Номер выпуска4
DOI
СостояниеОпубликовано - 1 янв. 2019

Предметные области ASJC Scopus

  • Связь
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Предметные области WoS

  • Языкознание и лингвистика

ГРНТИ

  • 16.00.00 ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Уровень публикации

  • Перечень ВАК

Fingerprint

Подробные сведения о темах исследования ««Хитрый Митрий»: системно-языковые и культурные коннотации одного личного имени». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать