Аннотация
В статье рассматриваются русские диалектные и просторечные лексемы, фразеологизмы и паремии, которые характеризуют негативно оцениваемую пищу - пустой суп и некрепкий чай. К анализу в качестве фона привлекаются также данные других славянских языков, прежде всего польского, украинского и белорусского. Выявляются признаки мотивации, лежащие в основе наименований некачественной пищи. Отмечается, что в наименованиях пустого супа и некрепкого чая отражаются цветовая характеристика, технология приготовления, ингредиенты этих блюд, указания на тех, кому приписывается приготовление такой пищи и ее поедание, на голодное время, когда она составляла основу рациона, и др. Осуществлена семантико-мотивационная интерпретация ряда «темных» наименований: демьянова уха, лощёнка, куликовы рыжики etc.
Переведенное название | Our Life is What We Eat: Low-Fat Soup and Weak Tea Reflected in Language |
---|---|
Язык оригинала | Русский |
Страницы (с-по) | 218-239 |
Число страниц | 22 |
Журнал | Антропологический форум |
Номер выпуска | 20 |
Состояние | Опубликовано - 2014 |
ГРНТИ
- 16.21.00 Общее языкознание
Уровень публикации
- Перечень ВАК