Язык и культура: опыт культурологической интерпретации художественного замысла в японских и китайских образах

Результат исследований: Вклад в журналСтатьяНаучно-исследовательскаярецензирование

Аннотация

В статье анализируются национальные коммуникативные стили Японии и Китая, раскрывается значимость традиции умолчания для японцев и тенденции заимствований и гиперболизации для китайцев. В центре внимания автора - картина Кацусики Хокусая «Большая волна в Канагаве». Сделана попытка реконструировать замысел художника с учетом широкого исторического контекста: развития соответствующих художественных образов от плейстоцена до современности. Интерпретация идейного содержания картины и карикатур на нее согласовывается с выявленными коммуникативными стратегиями японцев и китайцев. В статье подвергаются анализу возможные пересечения символов с другой картиной Кацусики Хокусая (1760-1849) «Сожжение изображения Будды». Предлагается авторская интерпретация многочисленных пародий на картину «Большая волна в Канагаве» (1823-1831), созданных китайскими современными художниками Ли Фенем, Ло Дзё (Роджер), Ли Минем. Анализ карикатур позволил автору провести аналогию с инсталляцией популярнейшего китайского дизайнера Ай Вэйвэя «Закон путешествия», выставленной в национальной галерее г. Праги в апреле 2017 г. Выявленные смыслы выступают в качестве иллюстрации к теории взаимоотражений тезаурусов, сформулированной В. А. Луковым и Вл. А. Луковым. Суть данной теории сводится к положению о том, что ситуацию встречи двух тезаурусов следует рассматривать как ту форму, которую приобретает их диалог, а также последствия этого диалога. Важнейшими основаниями взаимоотражений тезаурусов выступают случаи многочисленных повторов сюжетных линий и мотивов в художественных произведениях. В современности склонность повторять музыкальные участки, фразы известных людей, пословицы и поговорки легла в основу «эффекта привязки», «эффекта простой экспозиции», которые чрезвычайно востребованы индустрией рекламы.
Переведенное названиеLanguage and Culture: The Experience of Cultural Interpretation of Artistic Design in Japanese and Chinese Images
Язык оригиналаРусский
Страницы (с-по)131-140
Число страниц10
ЖурналЗнание. Понимание. Умение
Номер выпуска2
DOI
СостояниеОпубликовано - 2017

Отпечаток

Cultural Interpretation
Language
Thesaurus
Waves
Caricature
Artist
Parody
Buddha
Anchor
Symbol
Pleistocene
National Gallery
Famous Paintings
Chinese Artist
Plot
Borrowing
Modern Era
Repeats
Designer
Proverbs

Уровень публикации

  • Перечень ВАК

Цитировать

@article{74bfa5f2fbd044b6a37497da2b3aa657,
title = "Язык и культура: опыт культурологической интерпретации художественного замысла в японских и китайских образах",
abstract = "В статье анализируются национальные коммуникативные стили Японии и Китая, раскрывается значимость традиции умолчания для японцев и тенденции заимствований и гиперболизации для китайцев. В центре внимания автора - картина Кацусики Хокусая «Большая волна в Канагаве». Сделана попытка реконструировать замысел художника с учетом широкого исторического контекста: развития соответствующих художественных образов от плейстоцена до современности. Интерпретация идейного содержания картины и карикатур на нее согласовывается с выявленными коммуникативными стратегиями японцев и китайцев. В статье подвергаются анализу возможные пересечения символов с другой картиной Кацусики Хокусая (1760-1849) «Сожжение изображения Будды». Предлагается авторская интерпретация многочисленных пародий на картину «Большая волна в Канагаве» (1823-1831), созданных китайскими современными художниками Ли Фенем, Ло Дзё (Роджер), Ли Минем. Анализ карикатур позволил автору провести аналогию с инсталляцией популярнейшего китайского дизайнера Ай Вэйвэя «Закон путешествия», выставленной в национальной галерее г. Праги в апреле 2017 г. Выявленные смыслы выступают в качестве иллюстрации к теории взаимоотражений тезаурусов, сформулированной В. А. Луковым и Вл. А. Луковым. Суть данной теории сводится к положению о том, что ситуацию встречи двух тезаурусов следует рассматривать как ту форму, которую приобретает их диалог, а также последствия этого диалога. Важнейшими основаниями взаимоотражений тезаурусов выступают случаи многочисленных повторов сюжетных линий и мотивов в художественных произведениях. В современности склонность повторять музыкальные участки, фразы известных людей, пословицы и поговорки легла в основу «эффекта привязки», «эффекта простой экспозиции», которые чрезвычайно востребованы индустрией рекламы.",
author = "Завьялова, {Наталья Алексеевна}",
year = "2017",
doi = "10.17805/zpu.2017.2.10",
language = "Русский",
pages = "131--140",
journal = "Знание. Понимание. Умение",
issn = "1998-9873",
publisher = "Автономная некоммерческая организация высшего профессионального образования {"}Московский гуманитарный университет{"}",
number = "2",

}

Язык и культура: опыт культурологической интерпретации художественного замысла в японских и китайских образах. / Завьялова, Наталья Алексеевна.

В: Знание. Понимание. Умение, № 2, 2017, стр. 131-140.

Результат исследований: Вклад в журналСтатьяНаучно-исследовательскаярецензирование

TY - JOUR

T1 - Язык и культура: опыт культурологической интерпретации художественного замысла в японских и китайских образах

AU - Завьялова, Наталья Алексеевна

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - В статье анализируются национальные коммуникативные стили Японии и Китая, раскрывается значимость традиции умолчания для японцев и тенденции заимствований и гиперболизации для китайцев. В центре внимания автора - картина Кацусики Хокусая «Большая волна в Канагаве». Сделана попытка реконструировать замысел художника с учетом широкого исторического контекста: развития соответствующих художественных образов от плейстоцена до современности. Интерпретация идейного содержания картины и карикатур на нее согласовывается с выявленными коммуникативными стратегиями японцев и китайцев. В статье подвергаются анализу возможные пересечения символов с другой картиной Кацусики Хокусая (1760-1849) «Сожжение изображения Будды». Предлагается авторская интерпретация многочисленных пародий на картину «Большая волна в Канагаве» (1823-1831), созданных китайскими современными художниками Ли Фенем, Ло Дзё (Роджер), Ли Минем. Анализ карикатур позволил автору провести аналогию с инсталляцией популярнейшего китайского дизайнера Ай Вэйвэя «Закон путешествия», выставленной в национальной галерее г. Праги в апреле 2017 г. Выявленные смыслы выступают в качестве иллюстрации к теории взаимоотражений тезаурусов, сформулированной В. А. Луковым и Вл. А. Луковым. Суть данной теории сводится к положению о том, что ситуацию встречи двух тезаурусов следует рассматривать как ту форму, которую приобретает их диалог, а также последствия этого диалога. Важнейшими основаниями взаимоотражений тезаурусов выступают случаи многочисленных повторов сюжетных линий и мотивов в художественных произведениях. В современности склонность повторять музыкальные участки, фразы известных людей, пословицы и поговорки легла в основу «эффекта привязки», «эффекта простой экспозиции», которые чрезвычайно востребованы индустрией рекламы.

AB - В статье анализируются национальные коммуникативные стили Японии и Китая, раскрывается значимость традиции умолчания для японцев и тенденции заимствований и гиперболизации для китайцев. В центре внимания автора - картина Кацусики Хокусая «Большая волна в Канагаве». Сделана попытка реконструировать замысел художника с учетом широкого исторического контекста: развития соответствующих художественных образов от плейстоцена до современности. Интерпретация идейного содержания картины и карикатур на нее согласовывается с выявленными коммуникативными стратегиями японцев и китайцев. В статье подвергаются анализу возможные пересечения символов с другой картиной Кацусики Хокусая (1760-1849) «Сожжение изображения Будды». Предлагается авторская интерпретация многочисленных пародий на картину «Большая волна в Канагаве» (1823-1831), созданных китайскими современными художниками Ли Фенем, Ло Дзё (Роджер), Ли Минем. Анализ карикатур позволил автору провести аналогию с инсталляцией популярнейшего китайского дизайнера Ай Вэйвэя «Закон путешествия», выставленной в национальной галерее г. Праги в апреле 2017 г. Выявленные смыслы выступают в качестве иллюстрации к теории взаимоотражений тезаурусов, сформулированной В. А. Луковым и Вл. А. Луковым. Суть данной теории сводится к положению о том, что ситуацию встречи двух тезаурусов следует рассматривать как ту форму, которую приобретает их диалог, а также последствия этого диалога. Важнейшими основаниями взаимоотражений тезаурусов выступают случаи многочисленных повторов сюжетных линий и мотивов в художественных произведениях. В современности склонность повторять музыкальные участки, фразы известных людей, пословицы и поговорки легла в основу «эффекта привязки», «эффекта простой экспозиции», которые чрезвычайно востребованы индустрией рекламы.

UR - http://elibrary.ru/item.asp?id=29457462

U2 - 10.17805/zpu.2017.2.10

DO - 10.17805/zpu.2017.2.10

M3 - Статья

SP - 131

EP - 140

JO - Знание. Понимание. Умение

JF - Знание. Понимание. Умение

SN - 1998-9873

IS - 2

ER -